Показ дописів із міткою бюро переводов китайский. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою бюро переводов китайский. Показати всі дописи

понеділок, 10 червня 2019 р.

Співбесіда на посаду перекладача китайської мови.


Не варто описувати важливість китайської мови в діловому світі сьогодні. Кожен індивід знає, що китайська мова є однією з найважливіших мов, яка широко використовується і перекладається для розширення бізнесу. Таким чином, якщо ви готуєтеся бути найнятим у бюро перекладів як перекладач китайської і нервуєте з приводу інтерв'ю, то вам обов'язково потрібно знати ключові питання, які завжди запитують перекладача. 

Деякі з таких важливих питань: 

1. Чи обізнані ви щодо спеціалізованої термінології? 
Спеціалізовані термінології та мови є підмножинами цільової мови. Ви володієте знанням про китайську мову - це прекрасно. Але головна задача під час співбесіди буде оцінка вас на основі ваших знань китайської спеціалізованої юридичної, медичної та технічної мов. Професійне бюро з перекладу китайської мови завжди шукає експерта з перекладу з/на китайської/ку, який усвідомлений у всіх дрібницях спеціалізованих галузей. 

2. Чи є у вас попередній досвід у перекладацькій індустрії? 
У зв'язку з величезним попитом перекладу з/на китайської/ку, фірми зазвичай обирають досвідчених перекладачів з/на китайської/ку. Вони часто наймають перекладачів з 5 або 10–річним досвідом роботи. Однак, якщо у вас є особливий талант і ви демонструєте чудові приклади ваших знань про китайську мову, то, можливо, ви отримаєте шанс бути відібраними. Повною мірою, найкращим є знання про різні діалекти, оскільки Китай є величезним інвестиційним сектором для інвесторів. Таким чином, кожен рік виникають різні завдання. 

3. Чи можете ви робити рецензію та перевіряти тексти? 
Одним з таких талантів, що кожна фірма шукає в перекладачі з/на китайської/ку, є здатність аналізувати і перевіряти перекладений текст. Очевидно, що фірма не хотіла б інвестувати в перекладача, а потім у коректувальника. Якщо компанія знаходить переваги від цих обох ролей у вас, то ви, безумовно, буде активом для компанії. Отже, будьте готові до цього питання і, відповідно, покращуйте свої навички. 

4. Чи знайомі ви з китайською культурою? 
Щоб бути частиною якісних перекладів китайської мови, потрібно мати повні знання про китайську культуру. Ваш інтерв'юер очікує, що ви володітимете всією інформацією про культуру. Навіть якщо ви не перекладач-носій мови, то від вас також очікується повна культурна обізнаність, оскільки переклад без культурних знань нічого не вартий. 
Почніть практикувати 

Якщо ви готові відповісти на всі чотири вищезазначені запитання, то, мабуть, саме час розпочати полювання на роботу перекладача. Однак, необхідно, щоб ваші відповіді відображали ваші знання, талант, навички та знання про мову. Якщо ви відчуваєте, що деякі навички ще відсутні, то, перш за все, варто освоїти їх, а потім вже вирушати на співбесіду. Ви обов'язково матимете успіх.