Показ дописів із міткою переклади документів. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою переклади документів. Показати всі дописи

неділя, 6 жовтня 2019 р.

СВЯТИЙ ІЄРОНІМ: ПОКРОВИТЕЛЬ ВАШИХ ПЕРЕКЛАДІВ


Загадка: який є зв'язок між Євсевієм Софронієм Ієронімом Стрідонським, що народився у 4 ст. на території сучасної Хорватії та вашим бюро перекладів
ПРИВІТ, МЕНЕ ЗВАТИ ЄВСЕВІЙ
Якби ми вам сказали, що маленький Євсевій народився одного прекрасного дня в 347 році в не менш прекрасному маєтку, яким володіли його батьки на кордові Паннонії та Далмації, чи допомогло б це вам? Ні? Навіть якщо додамо той факт, що в 12 років він поїхав вчитися в Рим, де став великим шанувальником творів Цицерона? Досі ні? А як щодо того, що в 375 році він пішов чинити покаяння за свою любов до язичницької літератури в Сирійську пустелю? Потім через три-чотири роки він був висвячений на священика в Антіохії? Що в 382 році він повернувся до Риму, де став радником папи Дамасія I? Що його попросили переглянути латинський переклад Біблії? 
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ІЄРОНІМ!
Остання підказка: 30 вересня ми святкуємо (з великою повагою) день святого Ієроніма. Однак святий Ієронім – це не що інше, як сценічне ім’я для нашого друга Євсевія. Тепер ви розумієте: коли певні професіонали улюбленого спеціалізованого бюро перекладів встають у глухий кут при перекладі, вони, безумовно, звертаються до практично невичерпних ресурсів наших мовних служб. Але також вони відправляють стриману молитву до святого Ієроніма.  Покровителя перекладачів. Тих, хто знаходить переклад неперекладних виразів, використовує гіпер-спеціалізовані словники для цього медичного перекладу надмірного розміру, встановлює 70 хвилин для цього іншого термінового перекладу фінансового звіту, відновлює пошкоджені файли…
ІЄРОНІМ СТРІДОНСЬКИЙ: ЛІДЕР РИНКУ БІБЛІЙНОГО ПЕРЕКЛАДУ
Ієронім Стрідонський – один із перших, хто використовував єврейську версію біблійних текстів для їх тлумачення. У той час такий підхід був нечуваним у християнстві, він базувалося на Септуагінті (грецькій версії) та її перекладах. Мовні навички Ієроніма дозволили йому створити єдиний переклад Біблії. Ця версія, відома як Вульгата, стала б офіційною Біблією з часів Третинського Собору (15 століття). Цього достатньо для того, аби стати святим, чи не так? 
Ти можеш відповісти «звичайно». Проте це означає, що ваші документи існують лише через милість трансцендентної благодаті ченця, який помер і був похований 16 століть тому? Та навряд чи. Ваші юридичні, маркетингові чи інші переклади документів знаходяться в хороших руках, ні в святих та ні в скелетних. Це проста подяка Ієроніму. Ніколи не знаєш, коли він може знадобитися…