Показ дописів із міткою апостиль. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою апостиль. Показати всі дописи

понеділок, 12 жовтня 2020 р.

Понятие двойного апостилирования

 


Что такое апостиль, мы подробно информировали в материале «Справка о семейном положении». Но здесь должны отметить, что единых правил оформления заграничных документов не существует. Все зависит от того, присоединилась страна к Гаагской конвенции или нет. Если да – то достаточно обычного апостиля, то есть печати, которая свидетельствует верность сведений, представленных в конечном документе. Он оформляется в соответствующем министерстве. В каком именно – зависит от самого документа.

Но некоторые страны требуют двойной апостиль, то есть удостоверение и перевода, и оригинала. Это усложняет процедуру оформления, но от этого никуда не деться, иначе вы просто не сможете решить дело за рубежом.

Порядок оформления

После перевода документа – обычно это судебные решения, доверенности, внутренний паспорт гражданина, диплом об образовании – подпись переводчика, которым он свидетельствует, что все сведения переведенные им верно, свидетельствует нотариус. Переводчик должен присутствовать при процедуре. Апостиль ставится на обратной стороне документа, а если это невозможно – дошивается отдельный лист.

Печать нотариуса свидетельствует перед зарубежными официальными лицами квалификацию переводчика, дает им уверенность, что сведения в документе соответствуют действительности.

Но это не все. Перевод вы показали, теперь надо засвидетельствовать сам документ. Различные документы легализуются в разных министерствах, и надо знать, куда с какой бумагой пойти. Кроме того, различные учреждения имеют свой график работы и, как ни прискорбно, очереди. Практика показывает, что на оформление документов может уйти календарный месяц. О нервах и деньгах лучше промолчать.

Примечание. Министерство образования и науки свидетельствует дипломы высших, средних учебных заведений, сертификаты об ученых званиях и др. То есть все документы, касающиеся науки и образования.

Министерство юстиции свидетельствует все документы, выданные судами, органами юстиции и подписаны нотариусами. Именно здесь нужно удостоверить, например, справку о семейном положении.

Министерство иностранных дел свидетельствует все остальные официальные бумаги.

Какие страны требуют двойной апостиль

Среди стран Европы – это Испания, Италия, Норвегия, Исландия, Швейцария, Австрия. Но невозможно в данном материале дать исчерпывающую информацию, какие именно страны и в каких случаях требуют двойного апостилирования. Честно говоря, это такие дебри бюрократии, в каждом конкретном случае надо выяснять все детали отдельно в соответствующих учреждениях за рубежом, с которыми планируется иметь дело. Это дельный совет, поскольку его соблюдение сбережет вам время и деньги.

Услугу можно заказать в компании «Держпереклад»

Так, несмотря на вышеизложенное, услугу двойного апостилирования лучше заказать в бюро переводов «Держпереклад». Как просто: сделал заказ – и сиди жди, пока тебе позвонят и сообщат, что можно забрать готовые документы. Не захотите ехать за ними сами – пришлют курьером. Если вы считаете, что это очень дорогая услуга – ошибаетесь. Не намного дороже, чем потратили бы вы сами. А стоят тех денег ваши нервы и время?

пʼятниця, 9 жовтня 2020 р.

Подвійний апостиль

 


Поняття подвійного апостилювання

Що таке апостиль, ми докладно інформували в матеріалі «Довідка про стан сім’ї». Але тут мусимо зазначити: єдиних правил оформлення закордонних документів не існує. Все залежить від того, чи приєдналася країна до Гаазької конвенції, чи ні. Якщо так – то достатньо поставити апостиль, тобто печатку, що засвідчує вірність відомостей, поданих у кінцевому документі. Він оформлюється у відповідному міністерстві. В якому саме – залежить від самого документа.

Але деякі країни вимагають подвійного апостилювання, тобто засвідчення і перекладу, і оригіналу. Це ускладнює процедуру оформлення, але від цього нікуди не дітися, інакше ви просто не зможете вирішити справу за кордоном.

Порядок оформлення

Після перекладу документу, – зазвичай це судові рішення, довіреності, внутрішній паспорт громадянина, диплом про освіту – підпис перекладача, яким він засвідчує, що всі відомості перекладені ним вірно, засвідчує нотаріус. Перекладач повинен бути присутнім при процедурі. Апостиль ставиться на звороті документу, а якщо це неможливо – дошивається окремий аркуш.

Печатка нотаріуса засвідчує перед закордонними офіційними особами кваліфікацію перекладача, що дає їм впевненість, що відомості у документі відповідають дійсності.

Але це не все. Переклад ви засвідчили, тепер треба засвідчити сам документ. Різні документи легалізуються в різних міністерствах, і треба знати, з яким папером куди піти. Крім того, різні установи мають свій графік роботи і, як не прикро,  черги. Практика показує, що на оформлення документів може піти календарний місяць. Про нерви і гроші краще промовчати.

Довідка. Міністерство освіти і науки засвідчує дипломи вищих, середніх навчальних закладів, сертифікати про вчені звання тощо. Тобто все ті документи, що стосуються науки і освіти.

Міністерство юстиції засвідчує всі ті документи, що видані судами, органами юстиції та підписані нотаріусами. Саме тут потрібно засвідчити, наприклад, довідку про сімейний стан

Міністерство закордонних справ засвідчує всі інші офіційні папери.

Які країни вимагають подвійний апостиль

Серед країн Європи – це Норвегія, Ісландія, Швейцарія. Але не можливо в даному матеріалі дати вичерпну інформацію, які саме країни і у яких випадках вимагають подвійного апостилювання. Чесно кажучи, це таки хащі бюрократії, що в кожному конкретному випадку треба з’ясовувати всі деталі окремо у відповідних установах за кордоном, з якими планується мати справу. Це слушна порада, оскільки дотримання її збереже вам час і гроші.

Послугу можна замовити в компанії «Держпереклад»

Так, зважаючи на вищевикладене, послугу подвійного апостилювання краще замовити в бюро перекладів. Як просто: зробив заказ – і сиди чекай, поки тобі зателефонують і повідомлять, що можна забрати готові документи. Не схочете їхати за ними самі – пришлють кур’єром. Якщо ви вважаєте, що це дуже дорога послуга – помиляєтесь. Не набагато дорожче, ніж витратили б ви самі. А чи варті тих грошей ваші нерви і час?

середа, 7 жовтня 2020 р.

Довідка про сімейний стан

 


Навіщо потрібна довідка про сімейний стан

При вільному пересуванні українців світом в зв’язку з роботою або навчанням, все частіше виникають ситуації, коли людина хоче укласти шлюб з іноземцем. Щоб оформлення шлюбу за кордоном було визнано у кожній країні світу, його треба оформити за міжнародними правилами. Для цього і потрібна довідка про сімейний стан.

Це найбільш поширений варіант, але не єдиний. При оформленні деяких фінансових документів, наприклад, при купівлі частини бізнесу за кордоном, вона також потрібна.

Як отримати довідку

Деякі громадяни вважають, що таку довідку можна отримати у Відділі актів цивільного стану. Ні, ці установи з 2007 року не мають такої функції. В Україні довідка про сімейний стан видається виключно нотаріальними конторами. Державний нотаріус чи приватний – значення не має. Потрібно звернуться з відповідною заявою в контору, додавши потрібні документи. В список входять:

  • паспорт громадянина України;
  • ідентифікаційний код;
  • свідоцтво про розлучення, якщо заявник раніше був одружений (-на);
  • свідоцтво про смерть дружини або чоловіка, якщо заявник вдівець (вдова).

Заявник подає документи особисто, також особисто отримує довідку. Теоретично можна отримати цей документ за нотаріально оформленим дорученням, але простіше не відвідувати зайвий раз нотаріуса. Це в ситуації, коли заявник знаходиться в Україні. Якщо він за кордоном, і не має змоги приїхати в країну громадянства, то можна оформити доручення у консульському відділі за місцем перебування. У Республіці Польща такі доручення посвідчують. У інших країнах про надання такої послуги консульськими установами стан речей треба з’ясувати окремо.

Довідку оформлюють за одним з трьох шаблонів, в залежності, в якому цивільному стані перебуває заявник: ніколи не був одружений, розлучений, вдівець. Сам папір захищений водяними знаками і голограмою.

Зверніть увагу. Всі відомості в документах повинні співпадати. Якщо в паспорті вписане прізвище, наприклад, «Грищенко», а в свідоцтві про розлученні – «Гріщенко», то через цю літеру у заявника будуть ускладнення. З точки зору закону, якийсь з цих документів недійсний, і жоден нотаріус довідку про сімейний стан не засвідчить.

Строк дії довідки

Кожна країна визначає строк дії довідки відповідно до власних законів, і часто вони різні. Але загалом не менше 1 місяця і не більше 3 місяців. Останній строк більш вірогідний, оскільки в закордонних державних установах розуміють: поки людина буде збирати решту документів, довідка про сімейний стан може втратити термін дії.

Необхідність проставлення апостиля при виїзді за кордон

Після отримання документу його необхідно перекласти на мову країни, де він буде використаний. Необхідно також засвідчити переклад нотаріально. Наступний етап – проставлення апостилю або консульська легалізація. Зміст дії, за великим рахунком, один, але процедура легалізації складніша. Апостиль простіше, він не потребує додаткової бюрократичної тяганини. Ставиться апостиль, якщо країна, де потрібна довідка, є учасницею Гаазької Конвенції. Всього таких країн 107, але попередньо потрібно з’ясувати, що саме приймає країна – апостиль чи консульську легалізацію. За апостилем або легалізацією звертаються в Міністерство юстиції України.

Чому є сенс замовити довідку в компанії «Держпереклад»

Робота в «Держперекладі» налаштована з максимальним урахуванням потреб клієнтів. До своїх переваг ми відносимо:

  • При потребі переклад робиться за півгодини.
  • Ви можете замовити роботу онлайн.
  • Ми гарантуємо конфіденційність.
  • Ми засвідчуємо переклади у нотаріуса , легалізуємо їх, ставимо апостилі.

Навіть цей неповний перелік послуг, що ми надаємо, дозволяє зробити висновок про зручність і надійність роботи з нами. Замовник має змогу оцінити, скільки часу він заощаджує, а економія грошей при цьому значна.

пʼятниця, 11 січня 2019 р.

Консульская легализация и апостиль в Киеве

Мало кто задумывается над тем, что документы из одной страны могут быть не актуальны и не будут иметь юридической силы в другой. Между всеми странами существует много различных договоров, совместных норм и законов, которые требуют легализовать, заверить или привести к соответствующему виду те или иные документы.
Чтобы самостоятельно не ломать голову над всеми этими сложными вопросами, и не углубляться в тонкости документооборота между странами, лучше воспользоваться услугами специалистов. Особенно если нужны услуги консульской легализации и апостиля.
Консульская легализация
Чтобы определенный документ имел полную юридическую силу в определенной стране, для него может потребоваться консульская легализация. Процесс легализации имеет свои особенности:
● консульской легализации подлежат документы нового украинского образца, выданные органами государственной регистрации актов гражданского состояния. Они должны быть заверены областным управлением юстиции той области, в которой они выданы;
● оригиналы документов о высшем образовании могут быть легализованы только в сопровождении письма-обращения ВУЗа, выдавшего документ;
● документы должны быть заверены или выданы нотариусами, имеющими официальное оформление в Министерстве юстиции Украины;
● после легализации в Департаменте консульской службы, официальные документы заверяют в дипломатическом представительстве той страны, где они будут использоваться.
Для упрощения процесса легализации документов, в 1961 году между странами Гаагской конвенции был принят апостиль.

Как делается апостиль
Апостиль - особая печать, которую ставят на оригинал или заверенную копию документа, который необходимо предоставить в другую страну. Печать ставят:
● в специально отведенном месте документа;
● на свободной странице, которую затем прикрепляют к документу;
● на развороте.
Иногда нужно ставить двойной апостиль:
● апостиль ставят на оригинал документа;
● выполняется перевод документа, после чего перевод должен заверить нотариус;
● апостиль ставят на переведенный документ.

Услуги проставления апостиля в Киеве
Такие услуги достаточно распространены и найти их не составляет труда. Цены не кусаются, а сроки зависят от вида документа. Документы, не требующие проверки заверяют за 1-3 дня. Для документов, которые требуют проверки, процесс может занять до одного месяца.
Апостиль можно получить и самостоятельно, однако для этого придется потратить больше времени, чем заказать такую ​​услугу в бюро. Если включить в расходы еще и проезд по всем необходимым инстанциям - самостоятельная процедура окажется еще и дороже.
Для каких документов необходим апостиль
Апостиль необходим для следующих документов:
● дипломы, аттестаты, академические документы подтверждающие научную степень или другие академические документы. Также они требуют проверки по месту выдачи;
● уставные документы предприятий;
● справки об отсутствии судимости и другие документы МВД Украины;
● медицинские справки;
● патенты и лицензии;
● документы, выдаваемые ЗАГСами.
Несколько дополнительных фактов об апостиле
На документах, которые выдает местный ЗАГС, должны быть печати областного министерства юстиции.
Документы должны быть нового образца и их нельзя ламинировать.
Если документы старого образца, их необходимо предоставить на проверку, что увеличивает время выполнения процедуры до 30 дней.

Апостиль нужен только для тех стран, которые являются членами Гаагской конвенции. В противном случае нужно делать консульскую легализацию.

пʼятниця, 4 січня 2019 р.

Консульська легалізація та апостиль в Києві

Мало хто замислюється над тим, що документи з однієї країни можуть бути не актуальні та не матимуть юридичної сили в іншій. Між усіма країнами існує багато різноманітних договорів, спільних норм та законів, які вимагають легалізувати, завірити чи привести до відповідного вигляду ті чи інші документи.
Щоб самостійно не ломати голову над усіма цими складними питаннями, та не заглиблюватися у тонкощі документообігу між країнами, краще скористатися послугами спеціалістів. Особливо якщо потрібні послуги консульської легалізації та проставлення апостилю.

Консульська легалізація

Щоб певний документ мав повну юридичну силу у певній країні, для нього може бути потрібна консульська легалізація. Процес легалізації має свої особливості:
консульській легалізації підлягають документі нового українського зразка, що були видані органами державної реєстрації актів цивільного стану. Вони мають бути засвідчені обласним управлінням юстиції тієї області, в якій вони видані;
оригінали документів про вищу освіту можуть бути легалізовані лише у супроводі листа-звернення ВНЗ, який видавав документі;
документи мають бути засвідчені чи видані нотаріусами, що мають офіційне оформлення в Міністерстві юстиції України;
після легалізації в Департаменті консульської служби, офіційні документі засвідчують у дипломатичному представництві тієї країни, де вони будуть використовуватись. 
Для спрощення процесу легалізації документів, у 1961 році між країнами Гаазької конвенції було прийнято апостиль.

Як робиться апостиль

Апостиль - особлива печатка, яку ставлять на оригінал чи завірену копію документа, який необхідно надати в іншу країну. Печатку ставлять:
у спеціально відведеному місці документа;
на вільній сторінці, яку потім прикріплюють до документа;
на розвороті.
Інколи потрібно ставити подвійний апостиль:
апостиль ставлять на оригінал документу;
виконується переклад документу, після чого переклад має завірити нотаріус;
апостиль ставлять на перекладений документ.

Послуги проставлення апостиля у Києві

Такі послуги досить поширені та знайти їх не проблемно. Ціни не кусаються, а строки залежать від виду документу. Документи, які не потребують перевірки завіряють за 1-3 дні. Для документів які потребують перевірки процес може зайняти до одного місяця.
Апостиль можна отримати і самостійно, однак для цього доведеться витратити більше часу, ніж замовити таку послугу у бюро. Якщо включити у витрати ще й проїзд по всім необхідним інстанціям - самостійна процедура виявиться ще й дорожчою.

Для яких документів необхідний апостиль

Апостиль необхідний для наступних документів:
дипломи, атестати, академічні документи що підтверджують наукову ступінь або інші академічні документи. Також вони потребують перевірки за місцем видачі;
уставні документи підприємств;
довідки про відсутність судимості та інші документи МВС України;
медичні довідки;
патенти та ліцензії;
документи, що видаються РАГСами.

Декілька додаткових фактів про апостиль

У документах, що видає місцевий РАГС мають бути печатки обласного міністерства юстиції.
Документи мають бути нового зразка і їх не можна ламінувати.
Якщо документи старого зразка, їх необхідно надати на перевірку, що збільшує час виконання процедури до 30 днів.
Апостиль потрібен лише для тих країн, які є членами Гаазької конвенції. У іншому випадку потрібно робити консульську легалізацію.