четвер, 4 липня 2019 р.

Важность французского перевода для онлайн-магазинов приложений


В настоящее время онлайн-магазины приложений набирают популярности. Таким образом, бизнес магазина приложений укрепился в глобализированном мире, создав хорошую конкуренцию на международном уровне. Это в конечном итоге заставило маркетологов поразмышлять над основными аспектами, которые позволили бы повысить рейтинг их онлайн-магазина приложений в различных поисковых системах. Тенденции показывают, что с момента появления онлайн-магазинов маркетологи тщательно изучают возможности развития с помощью «идей, повышающих рейтинг». После всестороннего анализа исследования показали, что языковой перевод, выполненный профессиональными бюро переводов,  является идеальным выходом для того, чтобы перевести контент магазина приложений на разные языки для большего охвата аудитории со всего мира.
Как французский перевод может сэкономить деньги
Как упоминалось выше, рейтинг магазина приложений зависит от языкового перевода. Для процветания каждого бизнеса важно инвестировать значительное время и деньги. Бизнес-аналитики выступают за сертифицированный перевод на французский язык, так как французский язык является приоритетным языком в деловом мире. Есть ряд неанглоязычных стран, которым эти переводы могут помочь. Кроме того, с французским переводом вы сможете охватить значительную долю рынка с минимальными инвестициями, что позволит сэкономить много денег и других ресурсов.
Сила локализации (распространения)
Согласно статистике, современные клиенты загружают приложения в основном на своем родном языке, особенно на французском. В результате маркетологи занялись этой важной стратегией для увеличения продаж. Другая причина использования этой стратегии заключается в том, что благодаря переводу приложение также локализуется. В этой ситуации мы имеем двоякие преимущества.
Чем больше приложений переводятся на французский, тем больше их скачивают пользователи. Если вы все еще не локализовали свое приложение, то должны сделать это, так как это единственный способ повысить его рейтинг. Преимущества, которые несет перевод и локализация приложения, являются следующими:
  • Перевод и локализация увеличили загрузку приложения более чем на 128% за одну неделю;
  • 27% маркетологов согласились, что они заметили рост продаж после перевода и локализации приложения;
  • 39% маркетологов пользовались преимуществами высокого дохода благодаря французскому переводу.
Выход на мировой рынок
Рынки США, Японии и Кореи, как известно, приносят больше доходов за счет загрузки переведенных приложений, чем другие страны вместе взятые. Даже рынки в России, Бразилии, Индии и Китае в совокупности выросли на 120%. Следовательно, нет необходимости описывать широкий спектр приложений для перевода в современной модернизированной конкурентной эпохе. Минимум 80% онлайн-населения может быть охвачено через локализованное и переведенное приложение. Среди португальского, немецкого, русского, арабского, корейского и других языков, французский значительно улучшил показатели.

Разработчикам современных приложений необходимо создавать гибкие решения для перевода, чтобы увеличить глобальный спрос на приложения. Это необходимо для извлечения максимальной выгоды от маркетинговых кампаний. Кроме того, благодаря первичной локализации и переводу приложений, бюро переводов могут сэкономить деньги компаниям, и ускорить дату выхода своего продукта на рынок и добиться лучшей доступности и развития.

Немає коментарів:

Дописати коментар