неділя, 23 червня 2019 р.

Переводы для бизнеса



Почему клиентам по всему миру нужен перевод на их родном языке?
Перевод на родной язык является необходимым для предпринимателей, чтобы начать работать с клиентами по всему миру. Во время глобализации очень важно, чтобы продажи вашего продукта или услуг достигли максимума на глобальном уровне. Каждый предприниматель стремится расширить свой бизнес и продавать продукцию во всем мире. Так, перевод документов стал окончательным решением, которое может помочь владельцам бизнеса достигнуть местной аудитории в целевой стране.
Давайте рассмотрим некоторые факты:
Некоторые владельцы бизнеса часто считают, что пропуск этапа перевода не имеет никаких последствий для продажи продукции в целевой нише. Они считают, что клиенты знают язык, на котором компания распространяет информацию. Но на самом деле это не так.
• Исследовано и установлено, что профессиональный письменный перевод языков в значительной мере влияет на покупательскую способность потребителя;
• Вероятность того, что клиент сделает покупку, (в какой-то степени) зависит от языкового содержания продукта/услуги;
• Клиенты фактически не покупают услугу или продукт, если они не в состоянии понять, что именно написано или какие услуги им предоставляют;
• Если информация о продукте предоставляется на родном языке заказчика, более вероятно, что клиент приобретет этот продукт;
• Даже объявления и телевизионные программы переводятся на разные языки, в зависимости от родного языка целевой аудитории;
С давних времен, продукт должен быть представлен на родном языке клиента.
Даже четыре года назад поведение потребителей с точки зрения покупки зависело от содержания речи. Согласно некоторым глобальными провайдерами переводческих услуг, владельцы бизнеса приходят к ним для перевода, как средство привлечения клиентов других регионов и стран.
Ниже приведены некоторые старые статистические данные, которые дадут вам представление о том, что даже несколько лет назад люди проверяли наличие родного языка при покупке продуктов или услуг:
• Почти 72,4% клиентов по всему миру согласились, что они чаще покупают услугу или продукт, если о нем есть информация на родном языке;
• Почти 72,1% ответили, что большая часть их времени, как правило, тратится на просмотр веб-сайтов на их родном языке;
• Почти 56,2% согласились, что получение информации о продукте или услуге на их родном языке является более важным, чем ценовой фактор.

Если Вы являетесь владельцем бизнеса и сталкиваетесь с определенными потерями на мировом рынке, то отсутствие переведенного контента является большим упущением с вашей стороны. Пропуск этапа перевода контента приведет к потере драгоценных ресурсов, в том числе денег и времени. Перевод будет способствовать увеличению продаж продукции/услуг на мировом рынке. Кроме того, убедитесь, что полученный Вами перевод является качественным и аутентичным.

Немає коментарів:

Дописати коментар